2016年3月14日 星期一

INTERMEDIATE AND ADVANCED CLASS REVIEW 22


3月10日 中文課 223 功課


來自上帝的好消息
2   誰是上帝?(谁是上帝?)


1 萬物(万物) all living things

2 開始(开始) to begin;beginning
  終結(终结) end;conclusion;to come to an end

3 有血有肉的人 flesh and blood

4 雖然⋯⋯卻 (虽然……却)although……yet(but)

5 通過(通过) through;by means of;to pass(a bill or inspection)
通過張先生介紹,我們才認識她。
通过张先生介绍,我们才认识她。

她通過了入學考試。(她通过了入学考试)

6 比方說(比方说) for example;for instance
 
7 多種多樣(多种多样) many and varied;all sorts

8 花朵 flower   朵:classifier for flowers,clouds

9 充滿(充满) full of;permeated

10無數(无数) countless;numberless

11對待(对待)to treat;treatment
兒女應該怎樣對待父母?
儿女应该怎样对待父母?

12彰顯(彰显)to manifest

13稱呼(称呼)to call;address as
我該怎麼稱呼你?(我该怎么称呼你?)

14漢語(汉语)Chinese language

15譯本(译本)translation;translated version

16代替 to substitute;to replace

17原文 the original text

18說法(说法) a way of speaking;one's version of event

19重視 (重视)to attach importance to sth.;to value
父母很重視兒女的教育。(重视)

20珍視(珍视)value;cherish;treasure
我們應該珍視我們跟耶和華的關係。
我们应该珍视我们跟耶和华的关系。

21選擇(选择) to select;to pick;choice;option

22痛心 grieved;pained

23除去 to eliminate;to remove

24段 classifier for stories,period of time;lengths of thread etc.
一段時間(一段时间)

段落 phase;time interval;paragraph
總部工程即將告一段落。
总部工程即将告一段落。

25充分 ample;sufficient;adequate;to the full



蕭伯納 和 鄧肯

蕭伯納是英國很有名的劇作家兼評論家,鄧肯是美國有名的舞蹈家。
有一次,鄧肯女士向蕭伯納求婚。鄧肯女士認為他們倆結了婚,一定會生出世界上最聰明,最漂亮的孩子。
鄧肯女士說: "你想一想。那孩子將有我的身材和面貌,再加上你的腦筋,那該多麼好哇!"
蕭伯納回答說: "是的,親愛的女士,不過,假如那孩子有了你的腦筋,再配上我的面貌,那該怎麼辦呢?"

萧伯纳 和 邓肯

萧伯纳是英国很有名的剧作家兼评论家,邓肯是美国有名的舞蹈家。
有一次,邓肯女士向萧伯纳求婚。邓肯女士认为他们俩结了婚,一定会生出世界上最聪明,最漂亮的孩子。
邓肯女士说: "你想一想。那孩子将有我的身材和面貌,再加上你的脑筋,那该多么好哇!
萧伯纳回答说:"是的,亲爱的女士,不过,假如那孩子有了你的脑筋,再配上我的面貌,那该怎么办呢?"

沒有留言:

張貼留言