Chinese Class Review 12/16/17
JW Language - Meetings 3
1. Under the section of Public Talk:
Sentence 2: The public talk lasts thirty minutes. The proper Chinese translation should be 公众演讲长30分钟。
2. Under the section of speaker:
Sentence: Today's speaker is visiting from a nearby congregation. Please note that the translation here is 今天的讲者是邻近会众的弟兄。I thought this is an excellent translation before it eliminates the potential mistake of using 从. You can simply substitute 邻近 with the real name of the congregation where the visiting speaker is from.
JW Language - Introducing Songs & Prayers
1. 诗歌 in English is more like ode, songs used in religious gatherings. For songs you listen to on the radio it's just 歌. Music is 音乐(Yīn Yùe). To ask someone what kind of songs / music do you listen to? you can say 你喜欢听什么歌 / 音乐?(Nĭ Xĭhuān Tīng Shĕnme Gē / Yīnyùe nē?)
2. Opening = 开始的;Closing = 结束的.
3. New sentence structure: 先 ...... 然后 ...... (First ...., then... ). Example: 我们先吃饭,然后吃冰淇淋 (We have our meals first, then we can have deserts).
JW Language - Conducting Meetings for Field Service
2. Territory map(s) = 传道地区 or simply 地区.
3. We also covered some points from the brochure Chinese Cultural Guide.
沒有留言:
張貼留言